Прощание

  • Наиболее употребительными, нейтральными в стилистическом отношении являются выражения:
До свидания. Good bye.
Good bye now.
Good bye for now.
До встречи! See you soon.
Till we meet again.
До скорой встречи! See you soon.
До встречи в театре, университете. See you at the theatre, university
До встречи в 
воскресение
вечером
в 3 часа
See you 
on Sunday
tonight
at 3 o’clock
До завтра! See you tomorrow.
До воскресенья! See you on Sunday.
До вечера! See you tonight.
До праздника! Good bye till Christmas, etc.
До лета! See you in summer.
Good bye till we meet again in summer.
До свидания. До встречи в университете. Bye for now. See you at the university.
Прощай! Good bye!

  • Пожелания содержатся в прощаниях:
Всего хорошего! Good bye! All the best!
Всего доброго! Good bye!
Будь здоров! Good bye! Take care. God bless you!
Счастливо! Good luck!

 

  • Стилистически повышенные формы прощания:
Разрашите попрощаться! I’m afraid it’s time I was saying goodbye.
Позвольте попрощаться! May I think you and say goodbye?
Разрашите откланяться! I wish to thank you and say goodbye.
Позвольте откланяться! With your kind permissoin I will thank you and say goodbye.
Честь имею (откланяться)! Goodbye.

 

Прошаясь, обычно гость, как это свойственно англичанам, старается по возможности смягчить категоричность формулы Goodbey путем соответствующего интонационного оформления, выражениями благодарности, сожаления о том, что нужно уходить, и .т.д., а то и вовсе обойтись без нее: «Well, musn’t keep you». «Goodbye, must dash/fly/be going.» «I’ll be cutting along now.»

  • Пожелания содержатся в прощаниях:
Всего! Bye.
Пока! Goodbye (for) now.
See you (later).
Be seeing you. 
Привет! Cheerio!
Приветик! Cheers!
Чао!
Салют!
Ciao!

 

Стереотип Cheers! в новом для него значении «Пока!» появился где-то в начале 80-ых годов. Что же касается So long, Toodle-oo, Toodle-pip, Ta-ta for now), See you later, alligator (in a while, crocodile), Ciao, Cheers, то они считаются устаревшими.

  • Прощание вечером, на ночь, перед сном, осуществляется в пожелании:
Спокойной ночи! Good night. (Sleep well.)
Доброй ночи! Good night.

 

  • При уходе ненадолго избирают одно из высказываний:
Я (с вами) не прощаюсь! I’m not saying goodbye.
I’ll be seeing you.
Мы (с вами) не прощаемся! We’re not saying goodbye yet.
Мы еще увидимся! See you (later, some time, etc.).
Я еще увижусь с вами! I’ll be seeing you.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

10 − восемь =