- В неофициальных условиях:
Очень приятно! | This is a pleasue, Mr/Mrs… |
(Мне) очень приятно с вами познакомиться! | Pleased to meet you. |
(Мне) очень приятно, что я с вами познакомился! | I’m very pleased to meet you. |
Очень рад! | Glad to meet you. |
Я рад с вами познакомиться! | Nice to meet you. |
Я счастлив с вами познакомиться! | I’m very pleased to meet you. |
Я счастлив что познакомитлся с вами! | Delighted to meet you. |
Данные реплики уместны при знакомсиве через посредника; они следуют обычно после обмена традиционными How do you do/How d’you do? и произносятся лицом, которому представили гостя или посетителя.
- Формы, используемые с ответных репликах:
Мы уже знакомы | We’ve met before. |
Мы уже знакомились. | We’ve already been introduced. |
Мы уже встречались. | We’ve met before. |
Я вас знаю. | I know you. |
По правилам хорошего тона в англиском языке следует избегать прямолинейных заявений типа «Я вас знаю». А если вам важно, чтобы вас вспомнили, то можно, как бы между прочим, упомянуть место или обстоятельства встречи: We met at the opening of the Art Exhibition, didn’t we?
- Можно уточнить факт прежнего знакомства:
Вы меня узнаете? Вы меня не узнаете? |
Haven’t we met before? |
Однако правила хорошего тона не рекомендуют допытываться у не узнавшего вас человека, узнал он вас или нет, так как вопросы типа предложенных выше ставят его в неловкое положение.
- Вежливыми репликами являются:
Я вас где-то видел. | Could I have seen you somewhere? I fancy I’ve met you before? |
Я вас где-то встречал | I have i feeling we’ve met before (but I don’t remember your name). |
Ваше лицо мне знакомо. | Your face seems (so) familiar (to me). |
- Факт косвенного знакомства может подтверждаться:
Я о вас слышал. | Your name sounds familiar. |
Мне о вас говорили. | I’ve heard your name many times. I’ve heard so much about you. Mr + фамилия has often talked about you. |
Ваше лцио мне знакомо. | Your face seems (so) familiar (to me). |